|
P. Orlandi - N. Forster - G. Bruns |
1977
Italia
IT
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
Seconda sigla di Zorro cantata in italiano riprendendo la musica della sigla americana. |
|
|
F. Cusano - K. Svoboda |
1977
Germania
2'51''
IT DE
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
Pinocchio, 1982, anime, serie tv, Seconda sigla iniziale - Versione completa
Sigla tedesca di "Pinocchio" usata anche in Italia come sigla iniziale per le repliche della serie. Questa versione, rispetto al taglio TV, ripete il testo e contiene un pezzo strumentale. |
|
|
F. Cusano - K. Svoboda |
1977
Germania
1'52''
IT DE
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
Pinocchio, 1982, anime, serie tv, Seconda sigla iniziale - Versione completa alternativa
Sigla tedesca di "Pinocchio" usata anche in Italia come sigla iniziale per le repliche della serie. Questa versione, rispetto al taglio TV, ripete il testo. |
|
|
K. Svoboda |
1977
Germania
2'00''
IT DE
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
Pinocchio, 1982, anime, serie tv, Seconda sigla finale
Versione strumentale della sigla tedesca di "Pinocchio", usata anche in Italia come sigla finale per le repliche della serie. |
|
|
F. Cusano - K. Svoboda |
1977
Germania
1'15''
IT DE
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
Pinocchio, 1982, anime, serie tv, Seconda sigla iniziale - Taglio TV
Taglio TV della sigla tedesca di "Pinocchio" usata anche in Italia come sigla iniziale per le repliche della serie. |
|
|
J. P. Bourtayre - J. Lanzmann |
1971
Francia
IT FR
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
|
|
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
|
|
|
T. Araki - K. Haneda |
1981
Giappone
IT JP
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
|
|
|
K. Tagaraki - Tom |
1987
IT JP
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
E' una esecuzione diversa dalla versione discografica. |
|
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
|
|
|
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
Versione televisiva della sigla. E' una esecuzione diversa dalla versione discografica, e presenta delle differenze nel testo ("Living in the nineties..."). |
|
|
E. T. Astley |
1962
[mancante]
0'57''
IT UK
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
The Saint, 1962, telefilm, film, Sigla finale episodi in bianco e nero
Sigla finale originale degli episodi in bianco e nero de "The Saint". |
|
|
E. T. Astley |
1968
[mancante]
1'03''
IT UK
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
The Saint, 1962, telefilm, film, Sigla finale ultimi episodi a colori
Sigla iniziale originale degli ultimi episodi a colori de "The Saint". |
|
|
E. T. Astley |
1966
[mancante]
0'52''
IT UK
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
The Saint, 1962, telefilm, film, Sigla iniziale primi episodi a colori
Sigla iniziale originale dei primi episodi a colori de "The Saint". |
|
|
E. T. Astley |
1962
[mancante]
0'24''
IT UK
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
The Saint, 1962, telefilm, film, Sigla iniziale episodi in bianco e nero
Sigla iniziale originale degli episodi in bianco e nero de "The Saint". |
|
|
E. T. Astley |
1968
[mancante]
0'39''
IT UK
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
The Saint, 1962, telefilm, film, Sigla iniziale ultimi episodi a colori
Sigla iniziale originale degli ultimi episodi a colori de "The Saint". |
|
|
N. Hefti |
1966
Stati Uniti
1'11''
IT US
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
Batman, , telefilm, serie tv, Sigla iniziale e finale
Batman, 1966, telefilm, serie tv, Sigla iniziale e finale
|
|
|
W. Watts Biggers |
1960
Stati Uniti
IT US
inedita
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
|
|
|
J. Livingston - L. Adelson |
1966
Stati Uniti
IT US
inedita
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
|
|
|
M. C. Freedman - J. De Knight |
1973
Stati Uniti
IT US
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
Happy Days, 1974, telefilm, serie tv, Prima sigla iniziale (stagioni 1 - 2)
Sigla iniziale delle prime due stagioni del telefilm "Happy Days". E' una nuova versione della famosa canzone del 1954, appositamente ricantata dallo stesso Bill Haley. Questa versione è l'ultima registrata in studio da Haley. |
|
|
S. Levy |
1996
Stati Uniti
IT US
inedita
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
Teknoman, 1996, anime, serie tv, Seconda sigla
|
|
|
O. Nelson |
1974
Stati Uniti
IT US
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
|
|
|
G. Lyall |
1968
Austria
IT AT
inedita
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
Woobinda, 1978, telefilm, serie tv, Sigla iniziale
|
|
|
C. Tringali - A. Ventura |
1984
Italia
0'21''
IT DE
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
|
|
|
F. Godi |
1977
Italia
2'10"
IT DE
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
Sexylinea, 1978, anime, special, Versione integrale della sigla
|
|
|
F. Godi |
1977
Italia
1'09"
IT DE
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
Sexylinea, 1978, anime, special, Sigla iniziale
|
|
|
F. Godi |
1977
Italia
0'35"
IT DE
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
Sexylinea, 1978, anime, special, Sigla finale
|
|
|
C. Bruhn - A. Wagner |
1972
Germania
2'00''
IT DE
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
Sigla iniziale originale tedesca, è stata usata come sigla anche in Italia. La base è stata poi utilizzata per la sigla cantata in italiano |
|
|
C. Tringali - A. Ventura |
1984
Italia
2'18''
IT DE
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (4):
Eroslinea, 1988, anime, special, Sigla e tema principale
|
|
|