|
J. Henson - S. Pottle - A. Mangano |
1977
Italia
1'07"
IT
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
Muppet Show, 1977, contenitore, serie tv, Sigla iniziale (da: stagione 1, episodio 15)
Sigla iniziale italiana della trasmissione televisiva "The Muppet Show" - Stagione 1 - Episodio 15. La sigla della tramissione cambia infatti testo ad ogni episodio per presentare l'ospite della serata. L'ospite di questa puntata è Candice Bergen. |
|
|
J. Henson - S. Pottle |
1977
Stati Uniti
56"
IT US
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
Sigla finale della trasmissione televisiva "The Muppet Show". E' la versione strumentale della sigla iniziale, non attribuita ufficialmente ad alcun esecutore. In Italia non è stata mai pubblicata, ma è reperibile su dischi americani. |
|
|
J. Henson - S. Pottle |
1977
Italia
2'50"
IT
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
Muppet Show, 1977, contenitore, serie tv, Sigla iniziale (versione discografica)
Edizione discografica della sigla iniziale italiana della trasmissione televisiva "The Muppet Show". La sigla della trasmissione in realtà cambia testo ad ogni episodio per presentare l'ospite della serata. Per questa versione "l'ospite di questa sera siete tutti voi!" |
|
|
Nippon Sunrise Kikakubu - T. Watanabe - Y. Matsuyama |
1977
Giappone
2'25''
IT JP
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
Zambot 3, 1981, anime, serie tv, Sigla finale
|
|
|
G. Meccia - B. Zambrini |
1977
Italia
2'45''
IT
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
|
|
|
Nichetti - Godi |
1977
Italia
1'22"
IT DE
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (4):
Versione corta della canzone del Signor Rossi con frammento di doppiaggio ("Piacere, Rossi"). E' esattamente la versione usata nella videosigla. |
|
|
Nichetti - Godi |
1977
Italia
3'03"
IT DE
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (4):
Versione alternativa della canzone del Signor Rossi con inserti del doppiaggio del cartone. |
|
|
Nichetti - Godi |
1977
Italia
3'37"
IT DE
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (4):
Versione completa della canzone del Signor Rossi. |
|
|
Nippon Sunrise Kikakubu - T. Watanabe - Y. Matsuyama |
1977
Giappone
3'01''
IT JP
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
Zambot 3, 1981, anime, serie tv, Sigla iniziale
|
|
|
P. Orlandi - N. Forster - G. Bruns |
1977
Italia
IT
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
Seconda sigla di Zorro cantata in italiano riprendendo la musica della sigla americana. |
|
|
M. Bunker - A. Zitelli |
1978
Italia
IT
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
Colonna sonora del film "Alan Ford contro Superciuk", unico vero e proprio cartone animato di Alan Ford. |
|
|
M. Bunker - A. Zitelli |
1978
Italia
IT
strumentale
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
Colonna sonora del film "Alan Ford contro Superciuk", unico vero e proprio cartone animato di Alan Ford. |
|
|
E. Tortora - L. Patruno |
1978
Italia
3'00''
IT
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
Portobello, 1977, contenitore, serie tv, Sigla finale
|
|
|
T. Iwatani - K. Haneda |
1978
Giappone
IT JP
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
|
|
|
Nippon Sunrise Kikakubu - T. Watanabe - Y. Matsuyama |
1978
Giappone
IT JP
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
|
|
|
J. E. Immel |
1978
Stati Uniti
IT US
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
Dallas, 1981, telefilm, serie tv, Prima sigla
Dallas, 1978, telefilm, serie tv, Sigla
|
|
|
M. Castellacci - P. Pingitore - G. Ferrio |
1978
Italia
3'34''
IT
|
|
Sigla iniziale del programma TV "Il ribaltone". |
|
|
A. Burton - G. Loring - A. Thicke - R. Walden |
1978
Stati Uniti
IT US
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
|
|
|
Juan Pardo |
1978
Spagna
3'06''
IT ES
|
|
|
|
|
Juan Pardo |
1978
Spagna
4'11''
IT ES
|
|
|
|
|
A. Aoi - S. Kikuchi |
1978
Giappone
IT JP
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
|
|
|
F. Ferri |
1978
Italia
3'55''
IT
|
|
Sigla del telefilm "Un pittore suggerisce" del 1978. La canzone è rimasta però inedita fino al 1981. |
|
|
De Maria - F. Godi |
1978
Italia
2'45''
IT
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
Canzone del programma "SuperGulp!" poi divenuta sigla del programma "Buonasera con... SuperGulp!" |
|
|
L. Albertelli - M. Luca - V. Tempera |
1978
Italia
3'25''
IT
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (2):
|
|
|
F. Migliacci - Bruhn - Weinzierl - Wagner |
1978
Italia
2'51''
IT
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
Heidi, 1978, anime, serie tv, Sigla iniziale e finale
La base è quella della sigla originale tedesca. |
|
|
A. Komori - E. Bomba |
1978
Italia
2'27''
IT
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
|
|
|
A. Komori - E. Bomba |
1978
Italia
2'33''
IT
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
|
|
|
L. Valkenier - L. Valeriano - R. Bos |
1978
Italia
2'49"
IT
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
Sono state edite, su disco o TV, in tutto tre versioni della canzone. Ogni versione differisce per la parte vocale, registrata ex novo. Questa è la versione pubblicata su 45 giri nel 1978. |
|
|
L. Valkenier - L. Valeriano - R. Bos |
1978
Italia
IT
inedita
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
Versione TV della sigla, rimasta inedita. Sono state edite, su disco o TV, in tutto tre versioni della canzone. Ogni versione differisce per la parte vocale, registrata ex novo. In particolare questa versione ha un testo leggermente diverso dalle altre due. |
|
|
P. Calabrese - M. Calabrese - R. Musumarra |
1978
Italia
3'05''
IT
|
|
Trasmissioni, cartoni o telefilm collegati (1):
|
|
|